На самом деле меня нет. Я просто твой вымышленный друг.
Слушал вКонтакте "Варшавянку" - вполне актуальная песня, слова "рабочий народ" поменять на "белорусский народ" - и вот тебе шедевр 2011 года!
Решил почитать об истории создания данной револючионной песни. Оказалось, что за основу лег "Марш зуавув" повстания 1863 года, слова к которому написал В. Вольски, музыку (возможно!) Станислав Манюшко. Так что "Варшавянка" вполне себе и "Минчанка".

Marsz Żuawów
(Марш зуавов)




В 1879 Вацлав Свенцински, сидя в варшавской тюрьме,взял за основу знакомую мелодию и немного подправив текст под проблемы его времени, создал свою "Варшавянку", которая стала популярным маршем во время Первой русской революции 1905-1907 годов в переводе Г. М. Кржижановского, русского поляка, который также сидел в тюрьме в 1897 году и от избытка свободного времени пытался найти "толчок" загнанной рабочей души. Вот и написал, вот и получилось.

Варшавянка 1905





перевод Г. М. Кржижановского

@музыка: Варшавянка

@настроение: революционное

@темы: история, переводы, беларусь, песни

Комментарии
19.07.2010 в 15:25

На самом деле меня нет. Я просто твой вымышленный друг.
Мщенье и смерть всем царям-плутократам!
Близок победы торжественный час.

Эта строчка прямо сама толкает взять в руик винтовку :guns:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии